Le mot vietnamien "hỗn loạn" se traduit en français par "troublé" ou "tumultueux". C'est un adjectif qui décrit une situation chaotique, désordonnée ou confuse, où il y a un manque d'ordre ou de calme.
On utilise "hỗn loạn" pour parler de situations où il y a beaucoup de bruit, de désorganisation ou de confusion. Cela peut s'appliquer à des événements, des émotions ou même des lieux.
Dans le contexte d'un événement :
Dans le contexte des émotions :
Dans des contextes plus littéraires ou philosophiques, "hỗn loạn" peut être utilisé pour décrire des états d'esprit complexes ou des situations sociopolitiques instables. Par exemple : - "La société est trong một tình trạng hỗn loạn do les conflits internes." - (La société est dans un état de désordre en raison des conflits internes.)
Bien que "hỗn loạn" se réfère généralement au désordre, dans certains contextes, il peut aussi décrire des émotions intenses ou des conflits internes, ce qui ajoute une profondeur à son usage.